Cosa si fa? /What shall we do?/ О чем идет речь? /Qu'est-ce qu'on va faire?/Was werden wir machen?/¿qué hacer?

 

 

 

 

MASSA CRITICA PLANETARIA

PLANETARY CRITICAL MASS

КРИТИЧЕСКАЯ МАССА ПЛАНЕТЫ

MASSE CRITIQUE PLANETAIRE

PLANETARISHE KRITISHE MASSE

MASA CRÍTICA PLANETARIA

Ovvero / or / ИЛИ / ou bien / oder /a saber

TurincycloWoodstock

Nel 3°millenio/ in the 3rd Millennium/ в 3-ем тысячелетии/dans le troisième millénium/inzwischen dritte Jahrtausend/en el tercier milenio

Quando? When? Когда? Quand? Wenn?¿cuándo?

22-23 Marzo-March-марта года -März-Mars-Marzo 22-23, 2003

Dove? Where? Где? Où? Wohin?¿Dónde?

Torino/Turin, Italy, Europe Турин, Италия, Европа

 

Ritrovo - Meeting pointRendez vousZusammenkunftsort - encuentro

Piazza Castello

Torino, Italy, Europe

Altre Info* Info ultérieures*

More Info* Mas Info*

Mehr Auskunfte*

Подробнее об этом *

turinciclowoodstock@yahoo.it

TurincycloWoodstock

Piazza Castello

22-23 Marzo-March-марта года -März-Mars-Marzo 2003 ore10.00 am

Встреча 23 марта 2003 в 10 часов утра

Come ci si arriva? How may we reach it? Как добраться? Comment y arriver? Wie kommen wir an? ¿Cómo podemos alcanzarlo? Cum se ajunge?

Aereo/Airplane, Flugzeug, Avion, Самолетом

Treno/Train, Zug, Tren, на поезде Bici/Bike/Vélo/Fahrrad, на велосипеде

 

Dove si dorme? Where we’ll sleep? Где можно остановиться на ночь? Où on va dormir? Wohin schlafen wir? ¿dónde dormir?

Alberghi/Hotel, Auberges, Gasthaus,

Campeggi/Camping, Zeltlagern, Chemping

Ostelli della Gioventù/Youth Hostels/ paradores de la juventud

Dagli Amici/Friend’s home/ В гостинице, в кэмпинге / у друзей, Chez les amis/ Freundhaus/Amigo casero

 

Dove si va? Where do we go? Как провести время? Что посмотреть? Où irons-nous? Wohin gehen wir?¿adónde vamos?

Musei- Museums-Musées-Museen Музеи, Cinema-Movies-Kino, Кино

Sport , Спорт, Parchi-Parks-Parcuri, Парки, Musica-Music-Musique-Musik, Музыка

 

*Questo evento si organizza da sé: è una coincidenza. Ognuno è responsabile di se stesso.

*This is a self-organized event. Everybody is his own responsible. 

*Это мероприятие организовалось само по себе. это просто совпадение. Каждый сам себе. *начальник и сам несет ответственность за себя.

*Cet évènement s’organise tout seul. Chacun est responsable pour soi-même.

*Dieses Ereignis ist selbstorganisiert. Ein jeder ist selbstverantworlicher.

*Esto es un acontecimiento mismo-organizado. Todos estan su propio responsable.

Prologo per Parata Primaverile

Prode popolo pedalante,

parcamente pauroso, petto peloso,

polpacci potenti, pedalofilo puro,

preoccupato per perniciosa polluzione particolati PM10,

per pece petroliera Prestige precipitata per profondo Pelago,

per pace precaria prelevando petrolio,

propone piacevole pedalata primaverile,

prealpina, piemontese, planetaria,

passionale, partigiana pro polmoni puliti,

pro piste protette, pro pedalatori poco periti.

Primo pomeriggio prefestivo Primavera

Pleonastico: preferiamo polpette per propellente:

proibito prelevare petrolio paleolitico.

Pedivelle provenienti Poirino, Parma, Pisa, Palermo, Piombino,

Portogallo, Pakistan, Patagonia, (praticamente Pangea)

Percorreranno parecchie piste provinciali:

Piazza Palazzone-Politecnico-Piossasco-Piobesi-Pinerolo.

Pubblico plaudente passaggio processione penserà:

"piacevole prolusione, parsimoniosa previsione:

prossimamente passeggerò pedalando provando Parnaso".

Poi primo Popolano predicherà poggiato parapetto

pulpito prospiciente piazza principale,

Promettendo plurime piste perfettamente preparate.

Popolo pedalatore protesterà: promesse precarie! Palle, peti! Puffo!

Prefetto preoccupato pazienterà per poco.

Potrà pugnace polizia potare parabolica processione?

Paciosamente piuttosto patrocinerà!

Predicono previsioni piovose? Piccolo problema,

porteremo parapioggia, percorreremo portici.

Pirata Pantani proporrà passatempi proibiti.

Pellegrini pazzerelli per pozzanghere persistenti,

proveranno piroette pirotecniche.

Pallida plebe pro pistoni puzzolenti, pro pulegge petulanti,

pro pneumatici polimerici, paralizzata per pigrizia,

proferendo parolacce parzialmente percepite,

porgerà pudichi pertugi perturbati.

Procaci posteriori potenziati pedalando

propineranno perigliose puzzette parigliate.

Paralisi plurale! Pazzia panteocratica!

Purtroppo Pecorelle, parenti potenti, prima predarono prati, pascoli,

poi punirono proletari pretenziosi

portando produzione Polonia Perù,

precludendo porte produttori profondamente prostrati.

Poveri pargoli privati prebende promuoveranno precordi!

Poi Patriarca perì, popolo pianse. Parleranno posteri.

Pensosi proclamiamo pace.

Programma postremo: pedalatori punteranno pasticcerie

Pfatish, Platti, Piana, prelevando pasticcini, pizzette, profiteroles,

per poter pedalare perennemente.

Potremo proclamarci palesemente paghi?

Penso positivo, perché pedalo, perché pedalo,

parodiando primigenia preclara partitura.

Proleincanoa

 

Questo ciclista, un tipo veramente in gamba, aveva capito anni fa che l’unica energia pulita e rinnovabile è quella solare.

This biker, a really clever guy, understood many years ago that the unique clean and renewable energy is that of the Sun.

Этот велосипедист, очень толковый парень, уже много лет назад понял, что единственным источником чистой и легко пополняемой энергии

является солнце.

Dieses Ereignis ist selbstorganisiert. Ein jeder ist selbstverantworlicher. Ce biker, un type vraiment intelligent, a compris depuis beaucoup d'années que l’unique énergie renouvelable est celle du soleil.

Este biker, individuo realmente listo, entendía hace muchos años eso el limpio único y la energía reanudable es la del sol.

Perché si fa?Why we do it? Зачем мы это делаем?

Pourquoi le fait-on? Wahrum machen wir es? ¿por qué?

Sì, stamattina alle 7,50 ero in via Appio Claudio (Torino) e pensavo sinceramente di tagliarmi la mano destra dentro il guanto imbottitissimo...e inutile: avrei smesso di soffrire.
Poi, dopo alcune commissioni di lavoro, sono transitato dai Murazzi; erano passate da poco le 9, l'acqua placidamente fumigante, nessuno sulle banchine, un pallido sole che cominciava a comparire dietro ai Cappuccini e una canoa tagliava in due il fiume longitudinalmente.
Ineguagliabile, e odio gli impressionisti: quella era un'altra visione, diversa da quella stereotipata da un qualunque Monet o da un Renoir fighetto alla Grand Jatte; l'intensità della sensazione era diversa e meno contemplativa. Era priva di filtri: né un parabrezza, né una semantizzazione pittorica di due secoli fa a condizionare gli occhi. Io e la bici ronzante... e lontano lo sciabordio del canoista (eroico).

Adrian

Well, at 7.50 a.m. this morning I was in Appius Claudius Avenue (Turin) and really thought about cutting off my right hand packed in its padded and useless glove...: I would have stopped suffering. Then, after some doing some errands, I passed near the Murazzi Po riverside; it was about 9 a.m., the water flowed placidly, nobody was on the docks, a pale sun began to appear behind the Cappuccini Hills and a canoe cut longitudinally in two the river. Absolutely matchless! and I hate the Impressionists: this was another vision, different from the stereotyped vision of some Monet or a dandy Renoir in the Grand Jatte way; the intensity of my feeling was different and a little contemplative. There were no filters: neither a windshield nor a painting semantics of two centuries ago to condition my eyes. Me and my squeaking bike ... and far away the swashing of the canoeist (heroic)…

Oui, ce matin a 7 heures 50 du matin j’étais en Cours Appio Claudio (Turin) et je pensais sincèrement à me couper la main droite dans le gant embourragé ... et inutile : J’aurais terminé de souffrir.

Puis, après quelques courses pour travail, je suis passé par les Murazzi, c’était peu après neuf heures, l’eau placidement enfumée, personne sur les quais, un soleil pậle qui commençait à appairir derrière les Capucins et une canoë coupait en deux le fleuve longitudinellement.

Inégalable, et j’haine les impressionistes : c’ètait une vision différente de celle stéréotypée d’un quelconque Monet où d’un Renoir nana à la Grande Jatte ; l’intensité de la sensation était differente et moin contemplative. Etait sans filtres : ni un parebrise, ni un semantizzation pictorique vieille de deux siècles à conditioner les yeux. Moi i la biciclette bourdonnante… et loin le clapoter du canoïste (heroïque).

***********************************************************************************

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20 motivi per cui la bicicletta è meglio dell'automobile:

vigintalogo (doppio decalogo) di motivi per pedalare (Mike)

20 reasons why the bike is better than the car:Vigintalogue (double Decalogue) of reasons for pedalling.

20 причин, чтобы предпочесть автомобилю велосипед

20 raisons por les quelles la biciclette est mieux que la voiture : vigintalogue (double decalogue) de raisons pour pedaler

  1. Non si inquina. We don’t pollute. Не увеличивает загрязнение атмосферы On pollue pas
  2. Non si è mai fermi in coda. We never have to wait at the back of a queue. Никогда не застреваешь в пробке On est jamais bloqués par les embouteillages
  3. Non si ruba spazio urbano. City space is not stolen. Не крадешь пространство у города On vole pas l’espace urbain
  4. Non bisogna cercare parcheggio per mezz'ora. We don’t have to search half an hour for a parking slot. Не теряешь полчаса на поиски парковки Il ne faut pas chercher le parking pendant une demi heure.
  5. Se incontri una ragazza (ragazzo per le fanciulle) in bici puoi attaccare bottone facilmente. If we meet a girl (boy for the girls), we can easily start to chat. Гораздо проще и больше вероятны приятные случайные знакомства Si tu rencontre une jeune fille (garçon pour les filles) en vélo tu peux converser facilement
  6. Si sorpassano tutte le macchine ferme da ore nel traffico cittadino. We can easily overtake cars encaged for hours in city traffic. Обгоняешь все автомобили, часами стоящие в пробке. On depasse toutes les voitures blocquées dans les embouteillages
  7. Si può parcheggiare a due passi dalla porta d'ingresso del supermercato. You can park your bike two steps away from the supermarket entrance. Можно оставить велик в двух шагах от входа в супермаркет On peut parquer tout pres de la porte du supermarche
  8. Anziché mettere dieci euro di benzina nella macchina, si mettono dieci euro di cabernet in corpo. Instead of putting ten euros of petrol in your car, you can drink ten euros of Cabernet wine. Вместо 10 евро на бензин для машины, можно потратить 10 евро на красное вино для души е тела On met pas 10€ d’essence dans la volture, on met 10€ de cabernet dans le corp
  9. Se sei ubriaco al massimo vai più piano e non ammazzi nessuno. If you have drunk, you can go slowly and kill nobody. Если ты пьян, в крайнем случае будешь ехать медленнее и никого не убьешь Si tu es ivre au maximum tu marche plus lentement et tu ne tue personne
  10. Al semaforo rosso superi lo sbruffone che venti metri prima ti aveva gridato "vai Bartali!!!". You overtake when the traffic light is red the ‘funny’ guy that twenty meters before shouted "Go Bartali!!!". Можешь обогнать на красный свет ближайшего светофора того нахала, который 20 метров назад крикнул тебе: "вперед, Бартоли!!!" Au feu rouge tu depasse le con qui vingt metres avant t’avais crié " Courage Anquetil "
  11. Quando esci dalla banca dopo una commissione vedi lo sbruffone di prima che sta ancora cercando parcheggio. E gli ridi in faccia. When you finish business at your bank, you see the ‘funny’ guy still trying to park. And you laugh in his face. А когда на выходе из банка ты увидишь того же нахала, который еще ищет парковку, можешь со спокойной совестью рассмеяться ему в лицо. Quand tu sors de la banque, apres une course,tu vois le même homme qu’avant qui est ecore en train de chercher un parking
  12. Quando sei in bici si notano molti dettagli della tua città che in macchina non vedresti mai. When you go biking, you notice many details of your city that you would never have seen На велосипеде твой город показывает тебе то, что в машине ты никогда не увидишь. Quand tu es en vélo tu vois baucoup de details de ta ville que en voiture tu ne pourrais jamais voir
  13. D'inverno non devi accendere il riscaldamento, ti scaldi da solo in 30 secondi. You don’t have to turn on the heater in the winter. You get warm in 30 seconds. Зимой не нужно включать отопление, ты согреваешься за 30 секунд. Pendant l’hiver tu ne dois pas allumer le rechauffage, tu te rechauffe touts seul en 30 secondes
  14. Arrivi a casa la sera e non hai il mal di schiena. You come home in the evening without any backache. Излечиваются боли в спине. Tu arrives à la maison, le soir, sans avoir le mal au dos
  15. Il valore della tua bici non si dimezza ogni anno che passa. Your bike’s value does not halve every year. Стоимость твоего велика не падает в 2 раза с каждым годом. La valeur de ton vélo ne se divise pas par deux toutes les années
  16. Non devi chiedere al vigile se puoi lasciare la macchina in doppia fila per cinque minuti, per poi sentirti dire di no. You don’t have to ask a policeman if you can double park for five minutes, and then be told that you can’t. Нет необходимости упрашивать непреклонного полицейского оставить машину на 5 минут в двойном ряду. Tu ne dois pas demander au flic si tu peux laisser la voiture en double pendant cinq minutes, pour te sentir repondre qu’on ne peut pas
  17. Non bisogna dare 1 o 2 euro ai parcheggiatori abusivi ed estorsori. You don’t have to pay 1 or 2 euro to parking extorters. Не нужно платить 1 или 2 евро самодеятельным парковщикам. Il faut pas donner 1 ou 2€ aux parqueurs abusif
  18. Te ne freghi delle targhe alterne e dei blocchi della circolazione automobilistica. You don’t have to worry about alternate plates or car circulation blocks. Тебя не касается проблема блоков и разрешений циркулировать машинам с четными или нечетными номерами (для уменьшения загрязнения). Tu ne te preoccupes pas des plaquettes pair ou impair et des blocques de la circulation auto
  19. Durante le vacanze di Natale 250 persone in Italia sono morte uccise dalle automobili, e chissà quante altre sono invalidi permanenti. Over Christmas, 250 people were killed in car accidents, and goodness knows how many more were permanently disabled. Во время Рождественских каникул на дорогах погибли 250 человек, не считая тех, кто остался инвалидами. Pendant les vacances de Noel 250 personnes en Italie sont mortes tuées par les voitures, et je ne sais pas combien d’autres sont invalides permanents
  20. Si può fare Critical Mass con altri ciclisti urbani. Critical Mass with other city bikers can be achieved. Можно участвовать в Critical Mass с другими городскими велосипедистами. On peut faire Critical Mass avec d’autres ciclystes urbains

 

 

Quando sei in bici si notano molti dettagli della tua città che in macchina non vedresti mai. E' Vero! e anche quando ti sposti per lavoro, commissioni etc. E' BELLO STARE NEL BELLO!
Arrivi a casa la sera e non hai il mal di schiena in questo modo se anche ti costa + tempo che l'auto, risparmi il tempo della ginnastica!
Il valore della tua bici non si dimezza ogni anno che passa. Molte famiglie sono costrette alle 2 auto di cui una fa 5000 Km/anno. Un costo immane al Km !!! Sarebbe meglio averne 1 sola e TOSTA che due...

 

Quand tu es en vélo tu vois beaucoup de details de ta ville que en volture tu ne voirais jamais. C’est vrai ! Et aussi quand tu te deplace pour travail, des courses etc. C’EST BEAU ETRE DANS LE BEAU !

Tu arrive à la maison, le soir, sans avoir le mal au dos en cette manière aussi si te coute plus temps que en auto, tu épargne le temp de la gymnastique.

La valeur de ton vélo ne se divise pas par deux toutes les années. Beaucoup de familles sont forcées aux deux voitures une des quelles parcour 5000 km par an. Un prix énorme au Km !!! Ce serait mieux en avoir une seule et EXTRA que deux...

******************************************************************************************************

mi dicono: ma sei matta ad andare in bici con questo freddo ! freddo? quale freddo? ma perché a voi aspettare l'autobus a meno 7 fa sudare? salire sulla macchina congelata vi riscalda le chiappe? solo pedalare riscalda (forse anche correre ma non so). W la propaganda del freddo.

andare in bici sottozero non è solo bello ma anche ragionevole. il nemico semmai sono la pioggia e l'umido che compaiono solo se la colonnina di mercurio sale sopra lo zero.

ma le mattinate chiare e gelate con le alpi rosa e la nebbiolina sulla dora non sono sacrificio ma premio per cicliste/i invernali.

speriamo nevichi di nuovo che quello è il vero sballo.....MC in siberia!

salute (letteralmente intendo, che ce ne è bisogno) e saluti

Ricke


They say to me: but, are you crazy to go biking with this cold weather? Cold weather? which one? but why, waiting for a bus at –7°C makes you sweat? Getting into a frozen car heats your buttocks? perhaps only cycling heats (footing too but I don’t know). Three cheers for the propaganda of the cold! Biking under zero is beautiful and, not least, reasonable. Perhaps the enemy is the rain and the humidity that appear only if the little column of mercury creeps over zero. But the light and frosted mornings with the rose-coloured Alps and the mist on the Dora River are not sacrifice. They are a prize for the winter cyclist. We hope it will snow again: that one is the true frenzy ... the… Critical Mass in Siberia!

Your health (literally I mean, that’s what we need) and kisses.

That’s right. The morning is very cold, but what a pleasure to see the faces of people suffering at the bus stop, waiting for a stinking bus. Or, better the silly car-people queuing up! I prefer the bike, even though my wife says I’m becoming obsessed.

On me dit: mais tu es folle à aller à bicyclette avec ce froid ! Froid ? mais quel froid ? mais à vous d’attendre le bus à moin 7 fait suer ? Monter sur la voiture glacée vous rechauffe les fesses ? Seulement pédaler rechauffe (peut ětre aussi courir mais je ne sais pas). W la propagande du froid.
Aller en vélo sous le zero pas seulement est beau mais aussi raisonnable. L’ennemi plutôt sont la pluie et l’umide qui apparaissent seulement si le thermomètre monte au dessus du zero.
Mais les matinées claires et glacées avec les alpes rose et le brouillard sur la Dora ne sont pas sacrifice mais prix por cyclistes d’hiver.
Espérons qu’il neige encore parce que ça c’est le vrai pied… Masse Critique en Syberie !
Santé (littéralement je dis, qu’il-y-en a besoin) et salus (jeux de mots en italien)

se woodstock dev'essere, la musica non può mancare!
>>
http://digilander.iol.it/Curenta
>Sì, massa critica musicale! Ma come fare, per pedalare e suonare
>insieme? Se tieni il manubrio, non puoi strimpellare uno strumento.
mi pare di ricordare di uno che ha fatto lo Stelvio (in salita e discesa)
suonando una fisarmonica.
Delma


>Si potrebbero utilizzare dei tandem:
ok, cominciate ad affilare le seghe e scaldare le saldatrici
Novecento


Sì, massa critica musicale! Ma come fare, per pedalare e suonare
insieme? Se tieni il manubrio, non puoi strimpellare uno strumento.
Si potrebbero utilizzare dei tandem: su ognuno, il pedalatore che sta
davanti guida, quello che sta dietro suona la ghironda, l'ocarina, il
tiple colombiano o il flauto di pan (sempre che non abbia a
disposizione una banale chitarra...)
La batteria (con annesso batterista) potrebbe trovare posto sul
carretto, quello che in campagna serviva a trasportare attrezzi e
ortaggi spostandosi a pedali.
Критическая музыкальная масса! Но как это возможно, крутить педали и одновременно играть на музыкальном инструменте? Держать руль и одновременно на чем-нибудь бренчать?

Можно взять двойной велик: кто впереди, рулит, кто сзади, играет на гиронде, флейте, дуде (если нет в распоряжении банальной гитары...)

Ударники вполне могут разместиться на тележке, везомой одним из великов.

Per chi (come me) non si ricorda il testo di una canzone neanche se
glielo impongono con la forza, propongo il ciclista-canzoniere: uno
che si porti sulla schiena, a zaino (oppure montata sul portapacchi
posteriore) una tavola con una lavagna a fogli mobili, con su scritti
i testi a caratteri grandi, cosicché tutta la massa possa leggerli
anche da una certa distanza.

Для тех, кто вроде меня, хоть убей не помнит ни одной песни наизусть, предлагаю следующий вариант велосипедиста-песенника: приспособить на спине что-то вроде рюкзака с написанными на листах бумаги текстами, чтобы вся братия могла видеть их даже на значительном расстоянии. Репертуар самый разнообразный.

Здорово!
Repertorio coerente con il percorso: "Roma capoccia" cantata in via
Roma, "Generale" mentre si pedala sulla pista ciclabile davanti agli
alti comandi, "Vita spericolata" in via Bertola, eccetera.
Non vedo l'ora!

If Woodstock must be, music cannot lack!

Yes, musical critical mass! But how should it be done in order to pedal and play together? You can’t strum away on an instrument holding the handlebars. I remember a guy who biked across the Stelvio (uphill and downhill) playing an accordion.

We could use tandems: Okay, let’s begin to sharpen the saws and heat the welders. Yes, musical critical mass! the biker behind plays the ghironda, the ocarina, the Columbian tiple or Pan’s flute (unless a banal guitar is not available ...) The drums (with annexed drummer) could be placed on the wheelbarrow, which once upon a time transported tools and vegetables in the country.

 

Se tu….

Se tu urlassi per 8 anni, 7 mesi e 6 giorni, produrresti abbastanza energia sonora per riscaldare una tazza di caffè.

(Non mi sembra che ne valga la pena)
Если кричать в течении 8 лет, 7 месяцев и 6 дней, произведешь количество звуковой энергии, достаточное для того, чтобы приготовить чашку кофе (мне кажется, что игра не стоит свеч).
Se tu producessi costantemente flatulenze per 6 anni e 9 mesi, il gas risultante fornirebbe energia equivalente a quella di una bomba atomica. (Questo potrebbe avere più senso).

Если пукать без остановки в течении 6 лет и 9 месяцев, кишечные газы поставили бы энергию, равную энергии атомной бомбы (а это уже могло бы иметь некий смысл).

If you cry for 8 years, 7 months and 6 days, you would produce enough sonorous energy to heat a cup of coffee (it doesn’t seem worth the effort).

If you constantly produce bad breath for 6 years and 9 months, the gas result would supply energy equivalent to that produced by an atomic bomb. (This could have more sense).

se non hai ancora provato, fallo: usa la bici per andare a lavorare (ovviamente è un suggerimento che vale solo se la distanza casa-lavoro non è eccessiva, diciamo 4-5 km).

Если ты еще не попробовал ездить на работу на велосипеде, сделай это (это возможно, конечно если расстояние от дома до работы не превышает 4-5 км).
Vedrai che è un mezzo più rapido della automobile, non è stancante come sembra, non fa freddo come si pensa, è rilassante, non costa niente, fa bene all'ambiente molto più delle targhe alterne.
И ты увидишь, что этот вид транспорта быстрее автомобиля, не такой утомительный, как может показаться, зимой совсем не так холодно, успокаивает нервы и не вредит нашей планете.

If you have not yet tried, do it: use the bike to go to work (if, of course, your house is not too far away from your job location i.e., not more than 4 to 5 km). You will see that it is quicker than by car, not so tiring as you may think, it is relaxing, it costs nothing and it has a more friendly environment than alternate car plates. We continue to go ahead with emergency measures, improbable promises of zero-emission cars (they don’t exist! The energy to move a ton of iron is not created by nothing!)

Continuiamo ad arrabattarci con provvedimenti d'emergenza, improbabili ipotesi di auto ad emissioni zero (che non esistono! L'energia per spostare una tonnellata di ferro non si crea dal nulla!), progetti di trasporti pubblici che spesso non arrivano a vedere la luce (in città come Padova o Mestre si favoleggia di future metrotranvie su gomma che nessuno ha ancora visto funzionare nella realtà), mentre non ci rendiamo conto che le città europee più moderne ed avanzate hanno già trovato da anni la soluzione per ridurre l'inquinamento, l'occupazione del suolo e l'abbrutimento dei centri urbani dovuti al traffico automobilistico. Hanno semplicemente stimolato la gente a usare la bicicletta, che è l'unico vero mezzo non inquinante. 
E dall'uso massivo della bici traggono sicuri benefici anche gli automobilisti: perché c'è meno traffico, perché c'è più posto nei parcheggi, perché ci si muove più in fretta, e perché, una volta scesi dall'auto, l'aria è più pulita e il paesaggio più bello per tutti.
Di doppie file ce n'è in abbondanza, e qui c'è poco fa fare. Perchè, non fate mai via cibrario, soprattutto verso le sei di sera? Un incubo!! Stasera viaggiavo sull'unica corsia disponibile, fra l'altro quella del tram, e un tipo ha iniziato a lampeggiare e suonare. Dopo qualche metro si è anche fermato per dirmi che se ci sono le macchine in doppia fila io avrei dovuto fermarmi e aspettare che si liberasse la strada. Ihihih, dovrei montare una tenda. Per fortuna che un minimo di cervello ce l'aveva, e dopo un paio di minuti di discussione civile è andato via dandomi ragione su tutti i punti :-)

Mi piace anche l'idea di musicare la massa (e forse l'unica sarebbe adottare i tandem per i musicisti) e ho provato a coinvolgere Amodei, per ora senza risposte. Fantastica l'idea di riconvertire la nostra città laboratorio da
post-auto a iper-ciclo. La città che da sempre inventa nuovi progetti, la città di Gramsci, Gobetti... quella che fece la prima grande esposizione su territorio nazionale... e la prima che riconverte da una totale adesione allo spirito dell'auto a un diverso modo di intendere lo spazio urbano. E dal basso.
Maqroll

When you bike you notice many details of your city you would never have seen by car. It is BEAUTIFUL TO BE in a BEAUTIFUL world!

Fantastic the idea to reconvert our lab-town from post-car to iper-cycle. The town that has always invented novelties, the town of Gramsci, Gobetti... that made the first great exposure in Italy ... and that is reconverting from a total adhesion to the spirit of the car to a different way to understand the city space. And from the bottom. We can invent something so far .


> Cibernauti ciclici, un appello:
>
> un aiuto per abbattere l'uso dell'auto:

Torino, triste emblema dell'automobile, si trasformerà, la prima domenica di primavera, in una ciclowoodstok.
il sogno sarebbe riuscire a chiudere completamente il traffico a motore per una giornata: avere talmente tante assicurazioni di calata di masse da convincere l'amministrazione che sta capitando un evento indescrivibile, non contenibile nell'angusto spazio di una definizione - qualsivoglia - ma che contemporaneamente colloca la città in quell'ambito di voglia di cambiare sfruttando l'impossibilità della Fiat di soffocare come ha fatto per un secolo le iniziative a lei più in uggia, da farlo diventare un appuntamento imprescindibile.
Турин, грустная эмблема торжества автомобиля, в первое воскресенье весны преобразится в город велосипедистов.

Нашей мечтой было бы полностью закрыть движение для автомобилей, чтобы даже администрация ФИАТа убедилась в том, что происходит нечто неописуемое и из ряда вон выходящее.

Cyclical Cybernauts, an appeal: an aid focused around cutting down the use of the car: Turin, the sad emblem of the automobile, will be transformed, the first Sunday of spring, into a cyclowoodstock. We have a dream … to succeed to completely close the traffic to motors for one day: to have so many assurances of descent of masses to convince the Administration that an indescribable event is happening, uncontainable in the narrow space of any definition.

Mass



Storia: Pena capitale, capitale dell’auto, auto del capitale, fine auto, fine capitale

Dapprima fu Vittorio Alfieri, astigiano insofferente, a definirla una "caserma". Sì, sotto ardeva un'anima ribelle e scapigliata, ma le costruzioni sopra gli infernotti esibivano la scarsa propensione alle arti di casa Savoia e l'atmosfera della Torino visibile erano mefitiche e poco rassicuranti. I cioccolatai si fabbricavano carrozze per competere con i reali, diventando zimbello secolare; poi si trasformarono in emuli di nuovi sovrani ancor più feroci, travet e barachìn: in un caso non per nulla legato indissolubilmente a "miserie", nell'altro a pasti riscaldati, silenzi e solitudini, dove anche la bici era sofferenza nella nebbia per arrivare al Lingotto o a Mirafiori o alla Spa... e ritorno; tutto per costruire automobili per i nuovi sovrani.
Su quel totem si avvicendarono regimi, lotte, ribellioni esemplari, resistenze, occupazioni... immutabile lei rimase simbolo per tutti di benessere. Eppure nascondeva il veleno nella coda: ci indeboliva ogni giorno con una dose in più.
Una iattura camuffata, loro direbbero "truccata", da benessere: turni bestiali, alienazione, sfruttamento, umiliazioni e... almeno prima si andava in bici a costruire le auto per gli altri, il tragitto ripagava in parte;
poi gli altri non bastavano più a creare il mercato di cui il liberismo,ancora non neo, aveva bisogno, e così diventammo schiavi di noi stessi, del desiderio indotto dalle alte gerarchie della nuova caserma, della 600, nuova carrozza da cioccolataio, da riempire di broda per far ridere gli sceicchi post-68. Per colmo di sfiga usavano la scatoletta per andare ad applaudire a comando la squadra del padrone, con una casacca a strisce, da carcerati, per ribadire la vocazione dell'auto e delle sue vestali, con i sacerdoti in tribuna, riveriti e prepotenti.
Ma adesso, con l'ultimo atto ormai in recita sul palco, le bici stanno lentamente rioccupando la città, dando una spallata a questa tradizione secolare di costrizioni dentro scatolette brutte e puzzolenti.
Ridiventa la città laboratorio di inizio secolo, quando le auto erano entità rare e aliene e Pastrone, altro astigiano mai domo, inventò il cinema nazionale, all'epoca della bici fucina di delinquenti per Lombroso.

da
Superga al Musiné (dal Manzanarre al Reno porta male) un’unica città laboratorio... di bici.. Uno schiaffo al traffico che a fine marzo diventa musica di pedivelle e trombe, raggi e ghironde, aprendosi a chi vuole festeggiare la liberazione dalle auto, l'espulsione delle auto, il passaggio da città occupata dall'auto a città salvata... dai bambini ? no, dalle bici.

salute
Maqrol

A little bit of History

At first Vittorio Alfieri, an edgy man of Asti, defined it as "barracks". Yes, under the town a rebellious and dishevelled spirit was burning, but the buildings over the "infernotti" (cellars) exhibited the insufficient bent to the arts of the Savoia Royal family and the atmospheres of the visible Turin were sickening and not very reassuring.

The chocolate makers got carts to compete with the royal family, becoming secular laughing stocks; then they became imitators of the new, even more ferocious, monarchs: the "travet" and the "barachìn" (employees and workers): the first indissolubly tied to "misery" and, the second, to reheated meals, silence and loneliness, where bikes were also a sufferance in the fog to get to work at the car factory... and back home; just to build cars for the new monarchs. Under that totem regime, exemplary fights, rebellions, resistances and occupations were alternated... immutable, the car remained for all people a symbol of well-being. However, it disguised the poison in its tail: like a drug, increasingly stronger doses weakened us day by day. A masked (or, as some would say, "made up") misfortune from well-being: beastly shifts, alienation, exploitation, humiliation and... at least before we went to make cars for others biking, the way repaid partly; then the others were no longer able to create the market needed, the liberalism of which as yet not new, and, as a consequence, we became our own slave of the desire powered by the high hierarchies of the new barracks, of the 600 car model, the new car for the chocolate makers, to fill the car up with petrol thus making the post-68 sheiks laugh. For overflow of misfortune they used the scatoletta (little box, car) in order to go to applaud the team of the master obeying to an order, with a striped jacket, like prisoners, in order to reaffirm the vocation of the car and of its vestal virgins, with the clergymen in tribune, respected and overbearing.

But now, with the last action on the theatre, the bikes are slowly reoccupying the town, pushing with its shoulders this secular tradition of ugly and stinking constrictions within cars. The town becomes again the laboratory city of beginning century, when the cars were rare and averse entities and Pastrone, another never subdued guy of Asti, invented the national cinema, at the age of the bike factory of delinquents for Lombroso.

From the Hills to the Alps a laboratory city... of bikes... A slap to the traffic that at the end of March becomes music of cranks and bugles, beams and ghirondas, opening itself to whom wants to celebrate the liberation from the cars, the expulsion of the cars, the passage from a city occupied by the car to city saved... by the children? no, by the bikes.

Kisses.

Maqrol